السبت، 27 أغسطس 2022

عصفور

 


كنا نتبادلُ النقطَ بدلاً من الكلمات، 
أتركُ نقطةً وتتركين نقطةً في صندوق الأحاديث،
ونُفاجأ أن كلابنا تصل في وقت واحد، كل مرة، إلى المخطوطات.

كنا نترجم دون قصدٍ قصيدةً شائهةً لآن ساكستون،
ثم نفكر هل ستكون آن سكستون سعيدةً بعثور شبحين، في نفس الوقت، 
على قصيدتها الأكثر وحدةً في مرآب؟
 أتركُ نقطةً وتتركين نقطةً في الصندوق،
ونفكر أن النقطة هي الكتاب.

نتذكر ونحن نحصي الضحايا عصفوراً أحمرَ غاب فجأة عن شاشة الليل.

كان نائماً على ارتفاع سبعين متراً فوق شجرة السيكويا، قبل أن تهوي الشجرة، وينزف لأيام. 
بعدهُ، شاهدنا البذور ارتباكاً في مقلاة الشمس. وألفينا الخبز الأحمر وحيداً في صحن الغريب. 

العصفور يخرج من حنجرتي الآن،
يطارد بريشاته الجدد كل نقطةٍ يراها في البيت. 
يفتح بمنقاره الكتب الطريحة على الأرض، 
يخبرها عن تعبه من فكرة السماء، 
ورغبته في أن يكون نقطةً على السطر.

الجمعة، 26 أغسطس 2022

الظِلال

 




كانت الظلالُ تتوردُ على ترقوتك الغائمة. وكانت شموسٌ تتأهبُ من كل مكان.

كانت البجعةُ تطوي قدمها عالياً باتجاه السقف، وكان الهدوء يسقط من رأسها على سجادة التمرين. 

كنتِ تسحبين جرعةً وركبتكِ فوق عُنقِ الوقت. 

كان جسدك في الخلوة يعترف للمطاط، والوقت يكفّ عن أذاك. 

كنتِ تنسلين من الأيام الماضية في اليوغا،

ولم نكن نعرف إن كان قرص الشمس يسقط في قدح القهوة الذي تشدين به يدك، 

أم إن قدح القهوة كان يغطس في يدك، لتلتئم عَظْمةُ الصباح.